Friday 26 August 2011

Tangali Tandeya- My (first) attempt at a translation

Have you ever tried a translation of an Indian song into English? If you try a direct word to word translation, the chance are, it ends up sounding very weird and meaningless in English, and sometimes very silly.I like tweaking with the translation a little so at the end of it all, it makes sense and at the same time retains the original meaning. Here's a video and translation of the Kannada song, Tangali Tandeya from the movie, Love Guru. I don't claim to be perfect so all suggestions for changes are welcome. :)

http://www.youtube.com/watch?v=ojNVwnwi0y0&feature=related




Tangaali tandeya nanna baalali..
Sangaathi aaguva savi ganasali
Did you bring a cool breeze into my life..
.. In the sweet dream where you are mine?

Tangaali tandeya nanna baalali
Sangaathi aaguva savi ganasali
Kai jaari hodeya
Nanna preethiya
Mannalli hootheya
Nagutha, nagutha
Did you bring a cool breeze into my life..
..In the sweet dream where you are mine?
Did you slip away from my grasp?
Did you bury my love..
..in the sand..
..laughing all the while?

Kunthu ninna kaala kelage
Naa hoovu hididantha galige
Ningeke nanna preethi
gotthe aagade hoythu
Eshtondu saari naa manasanu terede ninmundhe
Ondondu saarinu ariyade eke nee hode?
Ohhh...
There were many times that I knelt at your feet,
With a bouquet of flowers in my hand
But why did you never understand
that I was trying to tell you that I love you
There were many times that I opened my heart to you
But every time you walked away without like you never understood..


Ninage anisillavenu?
Ninagagi bandonu naanu
Ee nanna kanna bhaashe 
Ode illa neeneke?
Ee gaali kaanalla, anubhava ondu sullalla
Ee preethi heegeke, heLade thiliyode illa
Ee ee daariya munna
Kaledu kunthe na ninna
Ohhh....
 Have you never felt that...
...I'm here only for you?
Why did you never read,
the language (of love) in my eyes?
This breeze cannot be seen,but it's experience is not a lie
Why does love have to be like this, cannot be understood without expressing it..

On this, this path,
I lie waiting for you to come..


Tangaali tandeya nanna baalali
Sangaathi aaguva savi ganasali
Did you bring a cool breeze into my life..
..In the sweet dream where you are mine?

Tangaali tandeya nanna baalali
Sangaathi aaguva savi ganasali
Kai jaari hodeya 
Nanna preethiya
Mannalli hootheya
Nagutha nagutha
Did you bring a cool breeze into my life..
..In the sweet dream where you are mine?
Did you slip away from my grasp?
Did you bury my love..
..in the sand..
..laughing all the while?






2 comments:

Anonymous said...

Thanks for the meaning..i was searching the meaning since long...keep posting for more songs.... thanks again

Anonymous said...

Thanks for the translation..
it will help me in many ways :D